All that work…
and it turns out there’s a freeware application that stitches together your photos in minutes. Expect lots more photos like this one…
and it turns out there’s a freeware application that stitches together your photos in minutes. Expect lots more photos like this one…
I feel like I should be writing more about the Australian songstress from a few posts ago because I’m now getting about 50 hits a day with people looking for her or the lyrics to that there song, but I’m going to hold steady with more what-I-had-for-breakfast posts despite this new found popularity amongst Summery Aussie-Pop seekers.
The above picture is one of the dozens I took at the Filoli Centre on Sunday and features W. , my second cousin (I think) we finally got a chance to visit I & Y on Sunday and had a lovely time seeing Spring in full effect in the well-tended Californian version of Hestercombe.
Still exceedingly busy making an infinite number of revisions for an exciting new website, details soon… and have finally finished many pages of translation for GOJoven.
We started the 2nd series of Life on Mars last night with L & Josh and I made a cottage pie to accompany it. 70s British Cuisine at its best. If the first 2 episodes are anything to go by it’s going to be even better than the first. When ever I see DCI Hunt, I think of Mario’s description that “no tiene madre“… Storming stuff.
Atticus had an upbraiding this morning. I went to the garden centre to see how much turf cost and took him with me, on the lead obviously. I was standing in the entrance of the garden place, trying to get someone’s attention to ask whether or not they sold the stuff, when a trainee postman and his supervisor went in there. Atticus started barking at the postie, as per usual, but ‘Cus couldn’t move from next to me. And the supervisor goes “Sir, control your dog” to me. And I just looked at him trying to work out if he was joking or not. I couldn’t decide and said “You’re joking, right?” and he goes on about harassing the postal worker. And I just told him “The dog’s on a lead, I’m in a public area, and you’re having a laugh. I’m moving on, but only because life’s too short to deal with this kind of crap.” There. I’ve vented. If you can’t deal with a 25-pound dog barking at you, from 5 yards away, on a short lead, in plain daylight, I reckon you’ve chosen the wrong career path. Here endeth the lesson.
Shall probably go to Home Despot instead… because there’re less feckless posties in that one’s car park.
WELCOME! Thanks for clicking through. I’ll continue with the entries about my life in Guadalajara, Mexico as often as I can, with the occasional link to new photos here and in the Flickr Photos bit on the right. Stuff I read/watch ends up reviewed in the IFRAME to the right as well, with the occasional link to longer posts. Because of WordPress’s easy integration with Flickr and other stuff, expect more links to sites I like and better annotated photos.
Archives from 2004-2006 from the old blog are available here and might even be available in a PDF one of these days… Of course there’s still a wealth of rubbish to read here too.
Un Inglés en Guanatos is Spanish for An English bloke in Guadalajara. Although there’s a fair amount of the Welsh in my ethnic makeup English will have to do for the tagline for the time being. Guanatos, is what locals call Guadalajara, like Brum for Birmingham, Bridgey for Bridgwater, Chilangolandia for Mexico City, etc…. Self-Apsorption Central is the English version of the title, ‘cos it’s pretty much all about me, by me and for people who know me. It took me about 15 months to realise that absorption isn’t spelt with a ‘b’ too… Anyroad, if you have any suggestions for a better tagline, feel free to comment it. Talking of which… Comments can be sent via the comment thing at the bottom of each entry, this time though, you’ll have to type the letters/numbers combo in before it will let you add anything, this (as I’ve gone into in too much depth already) is to banish the spam once and for all…
You’ll still find the usual introspection and apercus about the goings on round my way (often interupted with the gratuitous use of parentheses, ellipsises and the word ‘anyroad’…) and I’m more than happy to enter into correspondance about anything I’ve mentioned. I’m still up for recording mp3s of me playing acoustic guitar versions of any songs you’d care to mention too, so far: Here comes the Sun, Land of my fathers, and an as yet unidentified Name That Tune.
What else is new?
So that’ll be all for now, can’t spend all my lunchtime blogging now can I? Arse, I just did… Shall have to have a quick walk around the block and have a Milky Way so I feel the benefit. Thanks for stopping by and feel free to make your presence known. Looking forward to your continued support and readership. Salud!
“Ir viento popa” To cruise along. Popa means the stern of a boat and if the wind’s (viento) coming at you that way then you’re making good speed. I’d not heard this phrase before but it was in a review in today’s Ocio (events listings magazine). Ocio itself means leisure, hence non-social scientists’ chide to sociologists, “Ociologos“.
Another word I liked, new this week, is “Sonsacar”, primarily for the alliteration of the S. Wordreference.com has it as:
sonsacar: verbo transitivo
1 (una información) to winkle out: se lo sonsacó a María, he coaxed it out of Maria
2 (dinero, un regalo, etc) to wheedle
But the times I’ve heard it here in Mexico, it seems to mean to lead someone astray. As in when you’re dragging someone away from their studies to take them on a pub crawl… They may protest “No tengo ganas” (I’m not in the mood), then you answer “Pues, las ganas se hacen!” (You create your own mood).
Ganas is a tricky one to translate… Depending on the context it has all kinds of meanings. I find translating it over literally as “urges” delivers the meaning well albeit in a semi-comical form.
No tengo ganas: I haven’t got any urges. (I’m not up for it).
Se me quitaron las ganas de comer: My urges to eat were taken from me. (I lost my appetite)
Tengo ganas de ver esta pelicula: I have urges to see this film. (I fancy watching this film)
As you can see, the day-to-day translation you use when living in a foreign country is a completely different system to formal translation…
Plans for tonight? Well, I wanted to go to the cinema, but there’s bugger all on. Even “Serpientes Abordo!” isn’t playing in the local megaplex. A cursory glance at the paper shows that over round the Pabellon Frances there’ll be live acordeon music at 5pm then later in the evening an “Electro-French” DJ… Let’s call that Plan F. Tomorrow at 5pm there’s a free tequila tasting (Cata) but at 7 I’m off round V & J’s for a sophisticated soiree of repartee and fine foods, so maybe not… Ay, so many options. I can feel a night of scrabble coming on…
Jesus… he’s not getting on with the grandparents. Can’t stand much more of this barking & aggression… Mayday. Mayday.
Two days of walks in a row for lucky young Atticus. The dog beach in Venice or somewhere and round Wilderness Park in Downey… First skype on the pocket PC to a foreign country landline today. And manana I fly LAX to GDL. And that’s it. Ooh. And I have new sandals and trousers.
It’s news like that last paragraph that keeps y’all a-comin’ back, admit it… 🙂 Certainly can’t compete with my folks who’ve just made a fairly large purchase (happy new house, B & A!)
Spanish word of the week (for last week): ‘tiritones’ from tiriton: a shake of the head as if shivering, a frequently used Chilenismo from Martin who uses this classification system for bad wine. If when you take a sip you shake your head three times it’s a Vino Tres Tiritones. The less tiritones, the better, obviously. He also has a nice adjective for wine that you’ve stolen from someone else’s glass too: vino besado, kissed wine.