Bad joke from el Cala
CUANDO LA MUJER SE SACA EL MELATE (Mexican Lottery)
Una mujer llega a casa muy apresuradamente, rechina las llantas de su auto en la entrada, corre dentro de la casa tirando las puertas y grita a todo pulmón a su marido:
‘Apúrate!! Empaca tus maletas!! ¡¡Me gané el Melaaaaateee!!!!!!!!!’
-El marido responde entusiasmado:
‘¡¡¡Dios mío!!!…. ¿¿¿Qué debo empacar??? ¿ropa de playa o de montaña?
Ella responde…
-¡No importa pendejo!!!!. ¡¡¡¡Solo empaca y LARGATE A LA CHINGADA!!!!
WHEN HER WOMAN ITSELF SACA THE HONEY-COLORED ( Mexican Lottery ) One woman she arrives to household highly hastily , boo the inner tube of your auto on the doorway , she runs into her household tyrannize the ports and yelling to lock, stock and barrel lung to her husbands : ‘Apúrate!! Indigestion tus suitcases!! ¡¡Me I gained the Melaaaaateee!!!!!!!!! ’ The husbands she responds ethusiastic : ‘¡¡¡Dios mío!!! …. ¿¿¿Qué I owe indigestion??? ¿ropa of beach or of hill-walker? She she responds ¡No untainted dick!!!! ¡¡¡¡Solo indigestion and LENGTHY At the Damn it!!!!
***
What SHOULD it read?
That’s exactly it, Flash! Wow, google’s translation engine has really outdone itself.
“and LENGTHY At the Damn it!!!” It’s the way I tell ’em 😀
It sounds crap in English. For me the fun of it is in the Mexican phrasing. It’s from the Les Dawson school of comedy and I can’t be arsed to translate it but google, joke, wife, lottery, pack, suitcase